Латынь - это русская Вольгота

DURA LEX SED LEX = Дурость закона сидит в законе. ITAQ = Итак. Симпатичный латинский шрифт "Рустика", на котором написано множество античных манускриптов, хотя и переводится как народный - но нам он подсказывает, что старая латынь имеет русские корни.

Есть старолатинский язык, с которым прямо связана готика и вульгата. Есть среднелатинский язык 16-17 веков, язык перехода от древних знаний к новым наукам. И есть новолатинский - язык ученых до середины 19 века, а в некоторых областях (медицина, систематика...) и до сей поры.

Нас интересует старая латынь. Поэтому мы должны учесть позднейшие наслоения и учесть при этом период отчуждения латыни от своих корней: переписывание всех античных текстов на "правильную" латынь в 16-17 веках. Перетрактовано все, что можно было перетрактовать: буквы, слоги, слова, выражения...

Старолатинский - это вульгата=вольгота, народный язык периода последней великой империи Тимура. В нем сильна европейская фактура, но еще довольно различимы русские корни.

DURA LEX SED LEX
Закон есть закон. - стандартный перевод
Грубость слова установлена словом. - буквальный перевод

При буквальном переводе мы сразу же сталкиваемся с проблемой великой многозначности латыни. Каждый значимый корнеслог имеет здесь целый ряд значений, часто заметно отличных по физическому смыслу.

DURA - грубый, беда, терпение, выдержка, длиться, закалка, лежебока, лежалый-лёжкий, жесткий, твердый, безжалостный, безчувственный, выносить, гнет, продолжительность, крепкий, плотный
плюс pandura - бандура, скрипка, гитара

Может оно и постижимо на уровне отдельных слов, но когда такие многозначности складываются в предложения и речи... Становится понятным почему так велико было значение правильного истолкования древних трактатов. Почему подолгу и несговорчиво спорили авторитеты о античных истинах. И совершенно непонятно как древние латины понимали друг друга: не за столом или в драке, а при разборе дел и в законных спорах.

Если вы внимательно поразглядываете старый готический шрифт, то и здесь обнаружите многозначность: несколько групп по 2-4 буквы, весьма схожих по написанию.
 

Выписывая все значения корнеслога и настраиваясь на получаемое смысловое облако, можно выделить смысловое ядро: DURA = излишне жесткий, невыносимый, чересчур длительный. Плюс бандура и лежебока.

Все встает на свои места как только мы пробуем прочесть латынь по русски.

Дурость уложения сидит в уложении.

• Здесь и замечательный каламбур.
• И точный живой смысл несовпадений закона со здравым смыслом.
• И точный смысл слов-деталей: уложением на Руси называются законы; lex=leg: это легальные лежачие - исполнители закона: и законодатели (возлежавшие тогда в сенате) и легионеры (возлежавшие в праздности пока все в порядке) и евангельские левиты=легиты.

Но есть здесь и более глубокий смысл. Дура как Иго, как твердый закон, как Правь. ДУРА=УРА/ЮРО.

Правь уложения сидит в уложении.


Барьер многозначности разбирается просто: установим, что в целом физические смысловые системы корнеслогов латинского и русского языка (любых двух языков!) являются аналоговыми-схожими. Поэтому возможно установить более-менее однозначное соответствие корнеслогов, позволяющее сохранять физический смысл текстов при переводе.

Точность такого перевода, естественно, связана и со схожестью мировоззренческих установок, схожестью культур. Но тут заметим, что на уровне словосочетаний расхождение может быть весьма великим (европейская и восточная культура к примеру), а вот на уровне физических смыслов расхождение сглаживается - проявляется эффект предметности. Его вы можете наблюдать созерцая японскую технику: народ они странный - но продукты их вполне разумеемы.

Сделаем выводы:
1. Необходимы словари: взаимооднозначные физически, в 1-3 тысячи слов.
2. Физичность определяется предметостью: схожестью непосредственных чувственных образов, видов-звучаний-телоощущений, целесообразностью процессов.

РЕНЕ ДЕКАРТ.
Латинское имя: CARTESII.
Известная фраза: COGITO ERGO SUM.

Один из Первотворителей нашей нынешней науки Декарт не мог именовать себя бездумно или по случаю. Он выбрал имя своим намерением. А намерение его было всем известно: универсальный способ познания природы, состоявший в последовательном рациональном и полном картировании явлений.

CARTESII = КАРТИРУЙ!

В латыни карта=mappa, tabula, charta.

Это один из приемов дистанирования русского языка от греко-латинских значений: помещение созвучного значения в конец списка.

Кстати charta обозначает и гадальные и астрологические карты и восходит к именам Хор=Гор=ГерМес=ХМ (Химия, Хор-Месяц, Херувим). На более древнем - греческом - языке слово писалось "ΧΑΡΤΑ" - карта, хартия, карточка. КРТ/ХРТ - это и имя Иисуса Хреста. Descartes / Les Cartes ~ Иса Крта.

Смотрим дальше:
COGITO ERGO SUM
Я мыслю - следовательно я существую. - стандартный перевод.
Думаю - следовательно прибавляюсь/познаю. - буквальный перевод.

SUM несет значение завершенности, суммы, складывания. Сума.

Контекст этой фразы обозначает сам Декарт: Сомнение - тоже дума, тоже познание, умножение знания. Или: Сомневаюсь следовательно живу. Так переводят фразу многие исследователи. Сомнение=Со+мнение, рядом с мнением. Контекст подсказывает выбор:

COGITO ERGO SUM
Думаю следовательно познаю.

Любопытства ради выпишем значения ERGO - я сложил русско-латинский словарь в один txt-файл и веду в нем поиски.

ERGO - авто-само, следовательно (subsequi), таким образом (tali modo), итак (itaque), благо (bona, bene), каторга (ergastulum), да разве (сadit ergo), мастерская (ergasterium)...

В скобках более подходящие значения из латыни.
Походный навар: След - vestigium, tractus; следопыт - vestigator.

По гречески ЕРГО - дело, действо, работа, орудие, орган.
Рядом: synerg - сообща; энергия - energia.

itaq: попробуем сложить:
Кажети организуются в суму, самонакапливаются в ней.

Кажети работают в суму.
Кажети ерго суммируются.

Ерго здесь - это уже знакомый нам символ Логоса: Сварог = Сва ерго, Y.

В отличие от стандартного=абстрактного перевода, читая по русски мы обнаруживаем живой процесс познания.

Мы рассмотрели пример среднелатинской фразы. Смыслы раскрываются. Хотя все уже приглажено за 150 лет активного развития-передела латыни после исхода знатеев из Византа.

Сложности чтения латыни по русски на 20% связаны с ее европизацией и на 80% - с ее перетрактовкой.

Беру первый пришедший в голову пример.

Per aspera ad astra = Через тернии к звездам.

То есть: заплутал в зарослях ночью и пробирается на поляну - к звездам; или карабкается сквозь тернии по склону вверх - туда, где звезды.

Per = пере, через; ad = до. Здесь ясно.

Aspera = жестко-грубо-строго-трудно-тяжело-шероховато, брызги-брюзга, колко (слова), неуживчивый, язвительный, кричать на кого-то, сурово обращаться с кем-то, тернии.

Посмотрим тернии поближе: терн - vepres; тернии - spina, aspera, vepres; тернистый - senticosus, sentus, spinulentus; терновник - sentis; vepres , dumus, tribulus.

Itaq: aspera = спор.

Теперь astra, астрея, астрал. Вроде как звезда, но по гречески. А по латыни?

Звезда - stella, astrum, sidus.
Светило - sidus, astrum, sol, lumen.
Рядом: astricte - туго, неукоснительно и astringere - связывать, сжимать, скреплять == иго.

Заглянем в мифологию.

Астрей - греческий бог звездного неба. Астра - звезда по гречески. Астарта, Иштар, Ишхара = Из тРа, Аз тРа (Аз глаза Ра // ср. санскритское Тратака) = главная богиня древних сирийцев (ассирийцев, финикян, арамеев-иудеев), царица неба, дочь Луны. Ее символ - два рога. Опять Y = Ра и Иго. У финикян носила еще имя Раббат (Равная Отче). Астр по гречески имеет также значения молния и сияние.

Тра - традиция, трагедия (трагодия), травма, траверса, травести, траектория, трактат, трактир, транзит, транс, транс-, трапеза-трапеция, траур, трахея, траян. Общее значение: данный путь, заданный изначала и данный сейчас: то есть некоей путеводной звездой, ясным ориентиром, игом (вспоминаем значения: связывать, сжимать, скреплять).

Тра/†РА = Иго, Ра (траго = козел; плюс рядом тра/дра - драго, драть, дракон как полярное созвездие...); движение, вращение Ра. С Тра надобно еще доосмыслить.

Итожим.

Per aspera ad astra.
Переспоры до азов ТРА.

Буквально по русски.

Ну и еще один пример на десерт.

В 1583 году Скалигер публикует свое знаменитое
"Opus novum de emendatione temporum" =
"Опись новая для уменьшения датых/данных от темпо/времени-событиях орум/разговоров (в общем: для уменьшения слухов)", или "Исправление хронологии" как нам любезно допереводят знатоки. Мы не перевели на русский только одного корня "temp". Вот в этом - вероятно - и выражается искрящаяся самобытность латыни.

Предлагайте свои примеры.

Артур Васильев
21 января

 

IM
RE: Латынь - это русская Вольгота

>Предлагайте свои примеры.


http://forum.lirik.ru/forum/viewtopic.php?t=728

21 января

 

voronok
in vino veritas - истина в вине

IN VINO VERITAS
буквальная замена букв
ИН ВИНО ВЕРИТАС

пробел
ИН ВИНО ВЕРИТ АС

АС по звучанию совпадает со старорусским АЗ - Я (АЗ БУКИ ВЕДИ... я буквы ведаю ...)

получаем
ИН ВИНО ВЕРИТ Я

вроде бы ИН означало В
например ИНДЕ - ВДАЛЕКЕ
получаем
В ВИНО ВЕРИТ Я

смысл совпадет с
ИСТИНА В ВИНЕ.

Я.Кеслер отмечал первичность русского алфавита по отношению к другим алфавитам по признаку - только у русского алфавита есть стишок для запоминания порядка букв (упоминавшийся АЗ БУКИ ВЕДИ ... )
Обычно при вводе новой системы кодирования придумывают какой-либо способ легкого запоминания новой системы. Так было, говорят, с азбукой Морзе.
Очевидно, что если русские первыми придкмали новый алфавит, то они и стишок придумали. А греки, латинцы уже передирали и им стишок был не нужен.

21 января

 

Спасибо Voronok и Спасибо IM

IM: Выписываю все примеры с данной вами ссылки:

Non licet (Не подобает) = Не к лицу.
Tritum per tritum = Терто-перетерто.
Esse quam videri = Есть как видели
Lux veritatis (Свет истины) = Луч веры.
COITUS = СОИТИЕ.
Inter pocula (За чашей (вина)) = Внутри бокала.
LUNA = ЛУНА.

Добавляю: domo=дом, revolutio=переволие, evolutio=волие/вольное (хотение по лат. voluntas).
К соитию: фаллос=бало/баловень?

Voronok:
in vino veritas (истина в вине) = в вино верить я
Возможно это связано с Новым заветом синоптиков?
in=вне? индукция=выведение/вне ведение (эта индукция первична, физическая индукция=возбуждение появилась в новое время). inter=вне тела/нутра=между...

Веревкин - ну что же вы не удержались. С вашей эрудицией могли бы найти пару примеров точно по теме. Для восстановления равновесия например.

Я пользуюсь русско-латинским словарем, найденным кажется здесь http://linguaeterna.com/ . Я его распокавал из chm-формата и сложил в один txt-файл. Очень удобно.

Артур Васильев
22 января

 

IM
RE: Спасибо Voronok и Спасибо IM

>IM: Выписываю все примеры с данной вами ссылки:
>

Там еще и 2-я страница есть

Habeas tibi.

Alea jacta est.

22 января

 

voronok
IN в английском =В

Но, конечно, надо бы уточнить, что в старославянском значило ИН

22 января

 

IM
RE: IN в английском =В

>Но, конечно, надо бы уточнить, что в старославянском значило
>ИН

Любопытная вещь получается :)

Фраза IN VINO VERITAS - истина в вине. А почему истина в вине? Кто пьян, тот и прав? Смысл фразы в чем?

Теперь смотрим церковно-славянский словарь http://hristov.narod.ru/slovar.htm

Ин - иной; другой.

Получается "иная истина в вине". Смысл фразы меняется на противоположный и преобретает здравый смысл.

22 января

 

voronok
Ин тересеное замечание!"

Спасибо за неожиданный (и, главное) здравый поворот темы.
Действительно, тащить через века глуповатое "истина в вине" как-то не свойственно людям. А "иная истина в вине" - это стоит переносить.

Попробует формально перевести

IN VINO VERITAS
ИНОЙ ВИНО ВЕРИТ АС
соглашаясь заменить АС на АЗ - Я
получаем
ИНОЙ ВИНО ВЕРИТ АЗ
ИНОЙ ВИНО ВЕРИТ Я
ИНОЙ, ДРУГОЙ =? НЕ ТАК

НЕ ТАК ВИНО ВЕРИТ Я

НЕТ ТАК ВИНУ ВЕРИТ Я - это уже похоже на попытку иностранца поговорить по русски, обычно это доосмысливают:

НЕ ТАК ВИНУ ВЕРЮ Я или
ПО ДРУГОМУ ВИНУ ВЕРЮ Я или
ИНАЧЕ ВИНУ ВЕРЮ Я

осталось, как ни странно, перевести на русский слово ВЕРЮ.

основа перевода
ВЕРный ВЕРнется

один и тот же корень, но духовное значение ВЕРА, ВЕРНЫЙ заменяется и по смыслу в нас внутри, на прагматичный глагол, проверяемый, наблюдаемый глазами, - ВЕРНУТЬСЯ.

действительно, "я верю в бога если мысленно постоянно возвращаюсь (вертаюсь) к нему" - звучит нормально

ПО ДРУГОМУ К ВИНУ ВОЗРАЩАЮСЬ Я

теперь перевод сплошная унылая банальность. В нее веришь.
здесь что требует подтверждения? то, что по латыни VER имеет смысл "возврат"

22 января


Латынь оживает

IM: Добавляю со второй страницы, что пропустил
tibi - тебе
tritum - все же по смыслу значений это ближе к "терять".
ignis - огонь
Ab intra - Изнутри/а. Абы нутро.
Ad gustum. По вкусу. До густА (гущи гороховой).
Est - есть в смысле быть.

Там еще о том, что Новая хронология уперлась в факты иноземного вмешательства и что-то о Боге. Смотрите в Ивангеле тему +Абсолют: все исключительно материально и - вместе с тем - божественно (и никаких инопланетян - все сами). Плюс: через неделю ждите на форуме тему БогаЛогос.

IN VINO VERITAS
in=ино похоже именно так; я тоже вышел на это значение (смотрите ниже) - стало быть правое направление.
veritas - искренность, действительность, истина/истинность, правда/правдивость, прямота...
а) иное вино верита/правдиво = о хорошем вине или о том самом вине...
б) вне вина верность.

Вопрос 1: лучше писать латынь большими буквами или малыми?

IN - иной (инде, иногда, инно/анно, иножды);
INERTIA/RTIS (бездеятельный, ленивый, косный, нерасторопный, неспособный) - инерция, иная реть (ретивый, рьяный, ярый, реющий).
а также IN: вне; не; внутрь?

STATUS IN STATU (государство в государстве) = Стать вне стати. Стать иная в стати.
STATU - состояние, положение, статуя, установить - стать, стояние, стать в смысле хорошей формы.

NESCIO, QUO ME VERTAM (не знаю, что мне делать) = не скажешь чо мне вертеть/вернуть.

Вертеть (вернуть, вращать) torquere; vertere/vreti; versare.
QUO часто означает "чё, чио/чиво". Q=Ч?

AD CALENDAS GRAECAS (до греческих календ) = До коляды грееца (согреется к зимней коляде). Греция здесь стало быть = Греться. Дескать чо на печи сидеть, поехали лучше Греться всем колхозом.

Вопрос 2: что делать с многозначностью латыни и готических букв?

Смотрим корень VERT/VERTI: внимать, обратиться, валить, вспахивать, поворачивать, вернуть, вращать, вертеть, заключаться, кружить, заметить, заходить, заняться, отправиться к, плыть к, изменяться к, менять, месяц/месить, использовать, истолковать, превратить, перевести, направить, принять облик, обратить/обратиться/обращать/оборот, опрокинуть, ориентировать, отводить, отворот/отворачивать/отвращать, перевернуть, передумать, переселиться......... тут еще есть синоним VERS, который откликается и на "верить" (и борозда и версия и подтверждение).

То есть: примерно ясно, что здесь корни "врт/брт"=вращать/воротить/оборот и "вера"=верить, верный. Но уж очень семантически небрежным получается русско-латинский словарь.

Конкретнее: VERTEX: верх, верхушка, макушка, вершина, вихрь, водоворот, загривок, полюс, пучина, темя.

При Сталине выпустили словарь иностранных слов, где в конце были приведены основные корнеслоги. Но эти несколько страниц навевали какие-то "нехорошие" ассоциации у любителей и их в следующих изданиях убрали. Кажется пора повторить первоиздание.

Еще о буквах: взять последнее окончание -EX. Что оно означает, связано ли с греческой КС? Например LEX лучше переводится как ЛЕЖ. К тому же ведет нас сравнение слов на "кси", которые попали в русский язык: ксено (чужегость, Жено), ксеро (сухо, Жаро), ксило (палка, Жило). Еще один весомый греческий корень "КСАНО" означает золотисто-Желтый. К тому же КСИ пишется как Ξ. ПохоЖе с поворотом на 90°.

Готическое Х выглядит примерно так: æ-большая буква или Ξ как Х округлая с черточкой, ξ-малая. То есть Х ~ Ξ.

Возьмем для примера что-то поизвестнее.
Слог DEX.

INDEX указатель, список, каталог, оглавление, указательный палец, перечень, показатель, расписание, словарь, содержание, стрелка, улики
CODEX книга, код, кодекс-свод (законы)
CAUDEX колода, кряж, пень, ствол, чурбан
JUDEX судья, арбитр, аудитор, критик, оценщик
DEXTER правый, благой, искусный, ловкий, поддержка, подпорка
VINDEX защитник, избавитель, каратель, мститель, освободитель, палач, спаситель

Вот и все. Можно пробовать русский ключ.

И мы обнаруживаем, что самым близким прочтением является DEX=ДЕРЖ: инодержание, содержимое, caudex-кряж (caudae=выдерГнуть), судекс=Yдерж (Y=БогаЛогос держатель), державый=правый, вины держатель - каратель. Получилось!! Теперь и КСАНО читается как РЖАНОЙ = золотисто-желтый! === Х = Ж или РЖ/РГ (почему-то).

Оживает латынь в русской атмосфере.

Артур Васильев
23 января

 

voronok
И ложка дегтя

По обрывкам слов довольно не трудно сделать выводы о родстсве языков.
Разных.
У мня две книги переводов с этрусского.
Обе исходят из того, что этрусски имели славянский язык.
Но практически ничего общего в книгах нет.
Переводы резко отличаются.
В этом смысле "переводы" с латинского на коротких выражениях опасны.
Чем дольше читаешь, тем яснее они преобразуются в русский.

А поскольку все языки Европы как-то перемешивалась, народы как-то сообщались, то легко предположить что франзузский настолько же ближе к латыни, насколько и русский. И английский также.

23 января

 

Азбучные "истины"

О неопределенностях в прочтении букв старой латыни и гречицы я писал в "Хороводе". Для удобства я перенес этот фрагмент на отдельную страницу. Смотрите:
http://www.pro3001.narod.ru/abc/gotika.htm

Уточнение:

licet = льзя (льга/легко, льгота; лазь/лезь-ползи-лазея-лазки)

• licet (латинские словарные значения) = можно, позволено, пусть, хотя.
• нельзя = non licet; non quod licet; non posse
• scilicet/videlicet = очевидно, возможно, именно, конечно, понятно, разумеется = искать льзя/вижу льзя

здесь "sci" = знаю, ученый... = искать

Еще несколько примеров:

torpere/eo (бездействовать, замирать) = терпеть
torrens (лишенный, речка) = терять?
torrere (жарить-жаркий, печь...) = ?

viere = вить

tormenta (артиллерия) = тор + метать ?

ferus (дикий) = зверус?

dicta (бредни, байки, диктатор, сказано-названо-указано, изречение, нагло, искренне-произвольно, назначение) = дикий?

Индикт=ино дикий, вне дикий; то есть разумно установленный.
Дикий = природный, наивный, самовольный.
"Дика" и в греческом и латинском означало суд или власть по наитию. Фемида, взвешивающая правь, измеряла степень природной=божественной прави. И вполне могла заменяться жребием или бросанием игральных костей. Юрисдикция=высшая дикость свыше. Правость в быту в язычестве часто измерялась диким поединком. Впрочем это распространено и поныне.

То есть мы имеем здесь важный пример: учет языческого древнего содержания. В том числе и в родном языке.

Поэтому, возможно, значение "дикт" как "говорить" ошибочно: сравните диктат, диктатура и дикость/самоволие.
А речь=oratio, а чтение=lectio (лекс/легс, логос = слоги/уложение, лесть-лясы/ляскалы).
Обычная проблема - многозначность греко-латинских словарей.

Пример языческого содержания, пример чтения КСИ/Х, примеры замен букв в огне, в искать... скоро можно будет (и нужно) выделять закономерности.

==============================
voronok - О ложке дегтя (где эта ложка?)
Вот-вот: вы почувствовали что получается и испугались.
Получается-то просто по русски, буквально.
Сомневаюсь, что так же хорошо будет по аглицки или французски.
Но почему бы и нет? Пусть и они радость испытают.

 

В свете сказанного все-таки добавлю: перенес на сайт русско-латинский словарь с txt-файле: http://www.pro3001.narod.ru/abc/rus-lat.rar (455 кб).

Артур Васильев
24 января

 

SHD
RE: Азбучные "истины"

//dicta (бредни, байки, диктатор, сказано-названо-указано, изречение, нагло, искренне-произвольно, назначение) = дикий?//

Кстати вспомнил диста и подумал, как в мире все взаимосвязанно.

24 января

 

RE: SHD

....

Про "диста" я не понял.
Диста (дистанция, дистальный) = отстоящий, от/до стоять/стан?

Я вот подумал: VORONOK в глубине души никогда не верил в прорусские корни первых империй. И стало быть его увлечение Новой хронологией имеет иную природу чем рассчитывали отцы-основатели. Но, пожалуй, и они в глубине души не ждали такого поворота: ведь зримо их почитание латинской имеперии: возможно вследствие глубокого научного образования? - каковое все же базируется на латыни. Как говорится: мы открыты новым идеям - но не до такой же степени...

Уважаемый VORONOK: мы как раз и занимаемся однозначным прочтением латыни. Ваши этрусские книги схожи с КВНовским выступлением, когда весельчаки перетрактовали буквально по русски современную английскую песню. В чем-то схожи. Отсюда дополнительные критерии: буквальная однозначность, ощутимое улучшение смысла перевода. Ведь мы начали как раз с банальных словосочетаний и старались - как раз - улучшить их смысл. Затем стали смотреть слова/корнеслоги: потому что обнаружили препятствие - искажение передачи русских букв в латыни. Главное здесь то, что наши результаты устойчивы - и свежим гостям проще и мы сами продвигаемся в глыбь.

"Чем дольше читаешь, тем яснее они преобразуются в русский."
Процесс-то необратимый. Вы заметили?

Артур Васильев
24 января


Закругление

Я ставил задачу сочтения вольготы и русского и показывал возможность ее решения еще в "Волшебстве целого" и в ""Хороводе". В "Ивангеле" еще раз продвинулся в греческом буквальночтении. Осознанная необходимость.

Но решать ее самому у меня недоставало ни сил, ни повода. Разве что когда деваться некуда: так я перевел начало Изумрудной скрижали и Гимн Святому Иоанну. Сейчас вот вольготу почитали для куражу.
Результат любопытный сам по себе и в смысле восприятия.

Но в общем это - конечно же - коллективная задача. Человек 10 минимум * на полгода довольного сообщества, или года на три - если в одиночку и героически. Примерно таков объем этой задачи в человекоднях до появления первичного устойчивого ядра - на мой взгляд. Так что заниматься вольготой специально пока сложно. Будем заниматься непроизвольно.

Уточнение с учетом sci=искать.
NESCIO, QUO ME VERTAM (не знаю, что мне делать) =
Не иска (не нахожу) чо мне вертеть.
Не иска как мне (это) воротить (назад).
Не иска как мне вертамся.

Представьте себе: 10 человек-друже, и вы - один из них -погружаетесь в латынь, находите новое хорошее прочтение и, вылазя в сеть (в кафе) порадовать друже, получаете в награду еще 9 хороших решений. Раз в неделю-две.

Откроем словарь иностранных слов и начнем с первой фразы.
ab incunabulis - с колыбели, с самого начала.
• ab - с, от, близь, к, ис-
• абы - альбо, либо, как бы, нежто, дабы/чтобы, лишь бы
• колыбель (колебать) cunabula; cunae; incunabula
• cunabula - гнездо, колыбель, исток, начало, младенчество, происхождение, родина
• с младенчества a cunabulis, ab incunabulis
• in = не, вне, ино + ??
похоже это суффикс принадлежности "-ин"
• инкунабулы - самые первые печатные книги до 1501 года, похожие на рукописные (ино кона воли?)

βοΥλΗ/βοΥλα/βολλα/βωλα = воля, решение Совета (прямо в греческом словаре). Отсюда же булла, билль.

"bulis" похоже на "бель" и похоже на "буллу"="волю".
"cuna" в сопоставлениии с "колы" похоже на "кон", а само по себе - на "сына".

cunabula=сынабель
incunabula=сынинабелька
то есть суффикс, который не является сущным корнем, при объединении двух сущных корнеслогов переместили на переферию = в начало.

ab=альбии, самые начала, первоначала
ab incunabula  абы сынинабель
~ обитель слишком малая и похожая/годная только для дитя малого; еще не строение - только его проект-макет-модель

Разомните свою сообразительность:
кипеть bullire
пузырь bulla
клин cuneus, clavus
тайна secretum
лампада с двумя светильниками bilychnis lucerna
колыбельная naenia, nenia

А вот еще.
КВИНТЭССЕНЦИЯ (от лат. quinta essentia - пятая сущность)
essentia = ощущение
тогда quinta essentia - пятое ощущение вроде шестого чувства

Квинта (пемпята) как музыкальное понятие.
• Тон - тонкость.
• Прима - при Ма. Ма-Мо-Ме - благоть божественная, внутренняя, внешняя.
• Секунда - секущая.
• Терция - тельце-тельная, формующая тело лада (терра-тело Ра-Земли; интер - вне тел; терий - телесный-животный; термин - тело меньшее-минимальное; матерь - ма тела; терпсихора=тела+душа+хор).
• Кварта - сердцевина лада (квадратная; кардио, хабар, харчи, хвора) = октава минус квинта. Квартере=четыре, чартере. Квар ~ свар, признак прямоугольной хоры Сварога, признак четырехугольности.
• Квинта - квинььь, закон лада (пемпята), центр 4-х стихий.
quin - пять (место кона в окладе Мировой оси, золотое сечение 5/8), equin - конь (кон), coquin - кухня (рядом с коном), inquin - загрязнять (вне кона).
Природный звукоряд: Кварта = 4/3 частоты=тона открытой струны или 3/4 длины струны (отступ на четверть). Квинта = 3/2 частоты открытой струны или 2/3 длины струны (отступ на треть).
Кварта (четверть) и квинта (треть) и октава (половина), взятые с другой стороны струны дают 4-х и 3-х и 2-х кратное утончение открытого звука.
• Октава - восьмая нота хоровой гаммы, знак 8-ричного круговорота. Октава - оклад, око лада.
Око (октава), закон (квинта), сердце (кварта) и тело (терция) лада задают гармонию в любом предмете.
• Гармония - жар манящий. Армония - Ярмо/Иго/Союз, скрепа цело.
quinta essentia ~ консенсус, кон соощущений

Задача решается нормально. Но мой кураж иссяк. Если у кого есть желание - можете продолжить.

конклав (conclave) - совет кардиналов для избрания нового папы взамен умершего:
conclave = сон славы.

Желаю удачи.
Артур Васильев.

4 февраля

 

iskander
RE: Латынь - это русская Вольгота

Et vidit Deus, что это хорошо...

Grescite и размножайтесь...

Probo - пробовать

Habete - обитать

Frater - брат

Flamma - пламя

Это с первых страниц короткой библии...

Латынь - индоевропейский язык - с индоевропейскими корнями, см.
http://www.yourdictionary.com/library/indoeuropean.html
http://www.bartleby.com/61/IEroots.html
http://starling.rinet.ru/cgi-bin/main.cgi?root=config&morpho=0

6 февраля

 

Ut queant laxis

Многие исследователи индоевропейских языков приходят к гипотезе о существовании единого праязыка. Я лишь развиваю эту гипотезу:
праязык = русский язык. И - в общем-то - лояльно отношусь к другим гипотезам.

Гимн Святому Иоанну
(Ut-re-mi-fa-sol-la-sa = До-ре-ми-фа-соль-ля-си)

Ut queant laxis
Resonare fibris
Mira gestorum
Famuli tuorum
Solve poluti
Labii reatum
Sancte Ioannes!

От квинты ласковой
Трезвон вибраций...
Мира гостящий
Ба молитву оре
Слово получив...
АльБии рече
Солнце Иоанн!

Попробуйте сравнить с традиционным=индоевропейским переводом.
Лично мне нравится моя гипотеза.

Артур Васильев.
6 февраля

 

И видит Дей, что это хорошо
добавление от 10 февраля
не смог вставить в тему, так как ее удалили

Iscander (Искандар?) сообщил нам, что латынь - это индоевропейский язык - с индоевропейскими корнями.

И привел ссылки: а) американский взгляд на единство европейских языков и б) многополярный форум о всех индоевропейских языках.

Мораль проста: зачем изобретать велосипед, когда индоевропейские ученые Западной Европы все уже давным давно растолковали.

То есть задачу - поставленную в данной теме - следует решать с другого конца: 7000 лет назад, индоевропейская общность...

С одной стороны: мои наивные русские эксперименты. С другой: десятки тысяч талантливых ученых и вся европейская наука.

Есть о чем задуматься, прежде чем начать рассматривать поставленную мною задачу:
• которую я для примера немного порешал
• и хотел бы передать кому-нибудь более вдохновленному

Задача сочтения латинской вольготы и русского языка действительно сложна и я особо это выделил. Но попытка русского человека дотянуться до протоиндоевропейских священных корней европейским путем и вовсе безнадежна.

-------------------------------------

1. Что объединяет индоевропейские языки?
Их объединяет арийская корнеслоговая база.
Почему же о ариях в данном контексте стараются говорить поменьше?
Потому что получается нечто отличное от традиционного научного взгляда. Например противостояние Ирана и Турана в развитии индоевропейской мифологии.

2. Обычно говоря о ариях вспоминают Индию, Веды и санскрит. Посмотрим и мы немного в эту сторону.
• Санскрит (самскрта) - литературный древнеиндийский язык, известны памятники 1 века до н.э., восходящие к брахми.
• Древнеиндийский язык - язык древнейшего арийского населения Индии, имеющий две разновидности - ведийский язык и санскрит; родственен древнеиранским языкам.

О буквальном прочтении по русски Вед и базовых понятий санскрита Отцы НХ написали цельную книгу. Смотрите также словарь в конце моего трактата о Йоге: http://www.pro3001.narod.ru/yoga/yoga1.htm

Cанскрит=самскрта=самый сок речи, в отличие от пракрити=практической речи=просторечья.
Ведийский язык = ведущий язык (вести, ведать).

3. А откуда и когда появились арии-ярые-бояры в свете исследований НХ? И как соотносится западная и славянская традиции во времени?

Восток как Греки предшествуют Западу как Латинянам.

Этруски предшествуют Грекам.

А что предлагает нам индоевропейская западная наука?

Читать Веды и санскрит по русски нелепо. Не может яйцо в десятом поколении учить священную первокурицу.
Даль: "Чтобы афеня взято было от Афин, невероятно."
Словарь мифов: Перун происходит от Перкунас.

Кстати весьма популярный среди русских индоевропейцев Этимологический словарь русского языка Фасмера - это перевод с немецкого !!

Но есть и другие мнения: Лев Гумилев: "Общеизвестное тюрко-монгольское слово "орда" (букв, ставка или военный лагерь) по второму значению совпадает с латинским "ordo" - порядок. Слово "багадур" (богатырь) имеет корнем древнеарийское "бага" - бог."

Наивно и все же: орден=орда, бага=бог...

Так был общий протоязык или нет? И если был, то какие живые языки находятся к нему ближе всех?

Смотрите темы "Русские Боги" и "Сава-Отче", а также статью Бога Логос: http://www.pro3001.narod.ru/abc/bglogos.htm

В статье представляется ядро корнеслоговой базы древних языческих империй. Естественно по русски.

------------------------------------

Индоевропейская альтернатива латинского разлива.

"Имя верховного бога славян Перуна языковеды традиционно производят от индийского "Пар", сопоставляя его с одним из эпитетов Индры - ПараГанья (молниеносная туча). Но нам будет проще и понятнее зреть в зигзаге молнии огненные перья Перуна, а в ПараГанье - огонь из пара-облака."

Но индоевропейские ученые, которые все как один выросли из латинской науки, настойчиво и терпеливо учат нас: общеславянское Перун произошло из индоевропейского *Per(kw)-un-o-s и имеет много общего с балтийским Перкунасом. Ссылка там одна = идем к Перкунасу. А вот Перкунас оказывается вполне самодостаточным, ему и места отведено побольше (Перуну в общем мифологическом советском словаре уделили 2 столбца, Перкунасу - 4,6 столбца):
• он уже не происходит из... - а восходит к общему индоевропейскому корню *Per(k)
• конечно он стоит в ряду Перун, Парджанья, Пирва... но мордва и финны очевидно заимствовали похожее имя и похожего бога от балтов (а уже от них - есть такая теория - возможно и до славян дошло; но это уже другая статья)
• и дан тонкий намек: смотри также громовержца Тора, Hercunia, латино-германское Fergunna, древне-верхне-немецкое Virgunia...
• затем идет чувственный эпический научный обзор мифа о Перкунасе, обзор показывает одухотворенную приобщенность авторов статьи к общеевропейской культуре западно-латинского толка и подтверждает самодостаточность Перкунаса

Пирва - хеттское божество на коне и с соколом, защитник царя.
Парджанья - Паргания (букв. дождевая туча) - бог грозовой тучи, дождя и погоды. Роль Паргании в индуистском пантеоне незначительна.
Прове - славяно-балтийский бог Прави (справедливости), возможно это эпитет Перуна.

Этимология - мягкая множественная наука: Перун: перья,  перина, правь, пар, парящий, прет, пурга, первун-первый... + империя !!

Так что "молниеносная туча" - это уже индоевропейское уточнение. Паргания: а) пар+огонь, б) пар+гон. Пар здесь и облако-туча и парúт-парящий.

 

Русскому человеку будет проще и понятнее зреть в Перуне огненные перья как зигзаги молнии. И помнить: Перун - первый сын Сварога, Громовержец и Бог войны.

Его образ связан с небесным Илией и земным Юрием-Арием.

А немцы, англо-американцы и другие могут попробовать читать все это на родном языке. Или продолжить свою индоевропейскую науку.

Я никого-ничего не отрицаю и им ничего советовать не собираюсь.
Я хочу предложить достойную альтернативу.

------------------------------------

Если мы познаем Абсолют на чужом языке, то всякий раз возникает пауза для осмысления чужеродных корней. Пауза может быть молниеносной, но эта молния включает разум и мы на мгновение оказываемся снаружи процесса прямого познания и вынуждены начинать процесс заново.

Альтернатива - дать созреть буквальному родному самоосмыслению: буквальные смыслы перетекают из полушария в полушарие без трения.

креститель, крестить  baptista
ваптиста = ва птиста = во птице
общеизвестный образ Духа святого и Иоанна Крестителя в Духе святом с головой Птицы-Голубя

Это общая проблема. Древние легенды и христианские первоисточники сложены верующими в них человеками, согласно божественному образу и божественному слогу - которые верующие зрели в своих божествах и пророках.

Если вы игнорируете божественный смысл языческих (античных) и первохристианских первоисточников, то этот смысл естественно ускользнет от вас и вы вряд ли сможете догадаться "что именно" подразумевается в том или ином случае. Добавьте сюда традиционные сложности трактовки и расшифровки первоисточников.

Доверие - ключ к пониманию.

------------------------------------

В слоговом ядре Бога Логоса (посмотрите прежде чем читать дальше) мы встречаем связку: иго/го, юр/яр/ярмо, аз/юз/союз. Посмотрим что нам предлагает русско-латинский словарь индоевропейского характера.

ira гнев, злость, злоба, ярость, жестокость, сердитый, вспыльчивость, пыл, горячность, неистовость, раздражение
ярость cerebrum; rabies; furor; iracundia

Очевидна связь ira и яро. Но почему-то индоевропейские ученые не спешат ее проявить. А если вы покопаетесь в русско-латинском словаре подольше, то обнаружите что они не только не спешат - но и всячески препятствуют проявлению индоевропейской общности в отношении русского языка.

Смотрим далее: иго (иголка-ось)-ярмо (армия, гармония-армоnia-скрепа)-союз:
иго jugum
игла acus; spina; spiculum; aculeus
ось axis; cardo
крестец os sacrum
ярмо jugum; torquis
армия exercitus; copiae; agmen; acies; militare genus
союз unio; societas; associatio; foedus; concilium; conjunctio; nodus
союзник socius; foederatus; foedere sociatus
гармония concentus; convenientia; harmonia
гармонический harmonicus
+ гармоническое развитие evolutio harmonica;
гармонь *harmonium; *harmonica

Упрощаем:
иго jugu - иго
иголка acu - ось
ось axis ось
крестец os sacrum - ось сокровенная (по гречески ιερον οςτον)
ярмо jugu - иго
армия exercitus; copiae; agmen; acies; militare genus
союз unio; societas - наше; союз, сочетание
союзник socius - союз
гармония concentus; harmonia - консенсус/кон ощущений; гармония

Правь - юри - jus/jurus. Здесь юз/юр связаны напрямую, акже как и в русском Бога Логосе.

Вполне очевидно, что русское прочтение уточняет внутреннюю связь латинских и греческих корнеслогов. Вот бы и пользовались.

Но похоже задача у индоевропейцев иная. От средневековья и до 20 века необходимо было заучивать латынь как есть = не меняя ни буквы и со священным безусловным уважением к античным цитатам.

Но мы пробуем невозможное = читать латынь по русски = и у нас получается.

Ну разве что армия не отыскалась. Так посмотрим рядом.
+ содержать 50-тысячную армию quinquaginta milia in armis habere
+ арсенал armamentarium; officina armorum
+ брань bellum; arma
+ война bellum; pugna; militia; arma
+ избегать войны arma procul habere
+ войско exercitus; militia; praesidium; acies; copiae; legio; armatura; agmen; vires; opes
+ ополчение armata; vis laica
+ вооружение arma; armatura; ornatus
+ вооружённый armatus; armifer; armiger; affectus; instructus
+ оружие arma; ferrum; machaera; tela; telum; ornamentum
+ доспехи arma; spolia

Только так мы выясняем содержание латинского корня "arm"
arm - оружие, доспехи, арсенал; армия, войско, ополчение; война, брань

И почему-то индоевропейская наука не спешит показать нам - русским - индоевропейскую общность этих корней, где arma=армия=ярое ярмо и где Ярый Арий-Бояр - бог войны.

А может индоевропейская наука объяснит общность таких слов как:
плечо umerus; armus; brachium
хрен armoracea
шкаф armarium; nidus
этажерка armarium; pluteus; repositorium

 

Проявление буквального смысла греко-латинских корней позволяет русскому человеку более глубоко и свободнее настроиться на корневую основу индоевропейских языков. И стать ближе-роднее ко всем жителям Евразии.

К сожалению индоевропейская наука не заинтересована в этом. Поэтому ее разговоры о единстве имеют совсем другие цели. Это власть над умами для сдерживания этих умов от проявления истинного единства.

Индоевропейская наука плоть от плоти западно-европейской науки, которая плоть от плоти латинской традиции. И поэтому она не заинтересована в прямом раскрытии индоевропейского единства.

Если читать латынь буквально по европейски, то мы обнаружим латынь. Если читать латынь буквально по русски, то мы обнаружим великий и могучий русский язык.

Я написал этот большой текст с единственной целью:
не бойтесь десятка тысяч индоевропейских талантов
пробуйте читать античные слова по русски
Бог вас вознаградит.


Артур Васильев.
10 февраля


 


Если читать латынь буквально по европейски, то мы обнаружим латынь. Если читать латынь буквально по русски, то мы обнаружим великий и могучий русский язык.

Свежий пример: IM отдалилась от этой темы. Но вот открыла новую тему: Про этимологию слов Чингис и Темучин - от Ара.

Ар: "Чингисхан, сын Божий, Демугин Хингей 203 (т. е. звон железа. Они называют Чингиса звоном железа, так как он был кузнецом 204, а, вознесясь в своей гордыне, именуют его ныне и сыном Божиим).
...Современные комментаторы считают, что слова Рубрука - Демугин Хингей - являются искажением слов ТЕМУЧИН ЧИНГИС".

Плюс со-мнение: Чингис-Хан=Тимур?

Там ссылки на исследование имени и есть мнение самой IM:
"Мое это то , что ЧИНГИС - это "закаленный, крепкий", от тюркского ШЫНЫГУ. Эта этимология подтверджает слова Рашид-ад-дина о том, что ЧИНГИС от слова ЧИН - "крепкий", которые до сих пор вроде никто толком не объяснил."

------------------------

Мне интересно имя "Чингизхан" и просмотрел тему эту и смежные темы. И что? - 50 страниц текста иноязычного, мудреного чтобы доказать что Чингизхан Сын Божий и на самом деле тюрок тюрком и то ли кузнец, то ли сын кузнеца... но они там еще не решили - исследования тюркские и околотюркские продолжаются...

...и ведь так по любому слову, по любому имени...

Что только не сделаешь, чтобы показать вторичность русского языка.

Мой вариант проще: Чингизхан = от Чины до Гиз Хан, сын Хора = Бога, Юрий-Арий-Георгий-ПервоРод 1, основатель железного века и соответствующей промышленности. И самое важное: основатель мировой лидерной пирамиды. Перун-Илия-Давыд.

Суть по моему вполне ясная.

Само слово Хан означает Х-ан, Хора-ан и аналогично анн (Иван) и означает Сын Божий. Х/Ω/ = Бога Логос.

И конечно же Тимур=ΨМир, Троян и Митра - это последователь Юрия-Чингизхана. Но усилиями средневековых властителей и историков их фигуры и дела были частично смешаны. Вот и путаются мысли при знакомстве с первоисточниками.

И вот этим своим взглядом я снова смотрю на вопрос.
"Демугин Хингей = звон железа, возможно искажение слов ТЕМУЧИН ЧИНГИС".
"ЧИНГИС от слова ЧИН - "крепкий"

Чин - от слова ЧИНИТЬ ~ делать, творить, устраивать, распоряжать. Здесь же и КРЕПИТЬ, крепь. А еще так церковники переводят с греческого языка taxis, ordo = порядок, устав, расположение, строй, ряд. Чин как должность, сословие, звание, место в пирамиде власти-подчинения.

Темучин - первоначальное имя Чингизхана. Может быть происходит от ДеюЧинит и в таком переводе действительно ближе к существу власти Тимура.

Но ближе к Юрию перевод Тьмы Чин (начальник), предводитель войска.
Темучин от Чины до Гиз.

"А вот, например, как  именовали  знаменитого  Чингизхана  в русских и европейских хрониках: ``Под именем Чиркама (в  латинском тексте -- Cliyrcam...) ... скрывается  Чингизхан, называемый  в русских летописях Чаногизом и Чигизаконом, а в других европейских источниках  выступающий   под   именами   Gurgatan, Cecarcarus, Zingiton, Ingischam, Tharsis, David, PRESBYTER   IOHANNES   и т. д.'' - Империя.

Здесь Чин-Чан-Чи-Зин-Ин - это Китай (Чина, Сина, Ино). Гиз - Египет. Кон - место вхождения Мировой оси в Землю. Гурга - Георгий, Гор (Бога Логос). Цесарсарус - Царь царей. Тарсис - Царь. Иоанн - Y-сын. Давид - Давит чудовище.

Феодор (ДеоДар) Ростиславич Черный, Смоленский, Ярославский (ум. 1299), благоверный князь, чудотворец. Давид Ярославский (ум. 1321), благоверный князь, сын святого Феодора Смоленского, чудотворец.

Можно конечно заниматься исследованием как исказили русские имена в различных частях империи: не было ведь страны Китая в русском языке до 17 века, Чин - это возвращение из Европы (Китая), чин - это дзин-н-нь, чин - это крепь, чин - это лидерная пирамида, чин - это сын...

Но сначала хорошо бы понять что эти имена означали на русском.
Это на два порядка проще, чем попытка понять русские смыслы на нерусских языках. Проще в смысле верного понимания.

И здесь критерий. Продвижение к Истине характеризуется ростом Покоя = возвращением к себе, своей природе, своему Роду. Продвижение к сложности - это продвижение ради продвижения = бегство от внутреннего или внешнего душевного дискомфорта.

Почему такие порядочные ученые ополочились против НХ? Почему бы им свои свои силы не направить на исследование властного беспредела в России? Или что мало проблем в самой науке? - Если отвлечь страждущего от движения от дискомфорта, то он остановится и дискомфорт его настигнет... и так как глупо искать причины в себе - то дискомфорт ассоциируется с причиной остановки.

И дискомфорт растет - потому что страждущий стоит как вкопанный перед истинным - и копится критическая масса: отмашка => отрицание => ругань => борьба => ложь => злоба... Это грани и уровни отражения страждущей души в зеркале истины: тупо-важно-жало-бездарно. Мадонны плачут, потому что им больно смотреть на молящихся и тот мир, который их плодит. И мадонн любят за этот плач. Так же как любят распятого Хреста - потому и не снимают, пусть висит прибитый - в каждой церкви, на каждой груди - пусть умиляет страждущих.

Истина плакать не умеет, истину невозможно распять.
Поэтому распинают носителей истины. Хотя бы на словах.
И можно двигаться дальше. Например изучать индоевропейские корни по чужим учебникам и чужеродным разумениям.

Если вы безбожник, если дискомфорт велик - просто отвернитесь от истинного и двигайтесь-двигайтесь... подальше от себя.

МОЯ ЦЕЛЬ проста: С самого начала исследований истории я ЗНАЛ ТОЧНО что надо делать, чтобы всем нам жить хорошо здесь-и-теперь. Но выяснилось, что человекам это не нужно. Почему? - сначала я обнаружил общий рабский глубинный страх, затем обнаружил его исторические корни. И я занялся историей чтобы освободить человеков от этого страха. История Хреста в этом процессе - всего лишь дверь, за которой находятся основания и лидерного порядка и государственности и мироустройства. Это чудесные основания и я хочу чтобы вы вошли в эту дверь и обнаружили все эти чудеса и - вернув себе подлинную родовую силу - вернулись в настоящее, чтобы строить лучшее будущее. Как раз в соответствии с заповедями Хреста и его Деи и его Молитвы:

Да приидет царствие небесное и на земли...

Если вы православный. Если вы правоверный. Если вы веруете в Бога или в Разум или в Добро. Входите и воскрешайтесь.

15 февраля

 


Пользуясь случаем, сформулирую вопрос, который меня сильно влечет.

Как читать египетские иероглифы по русски?

"К.Керам сообщает: "Как это ни парадоксально звучит, в том, что иероглифы никак не удавалось расшифровать, был прежде всего повинен... Гораполон, который составил в IV веке нашей эры ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЙ ИЕРОГЛИФОВ... ВПОЛНЕ ПОНЯТНО, ЧТО ТРУД ГОРАПОЛОНА БЫЛ ПОЛОЖЕН В ОСНОВУ ВСЕХ ПОСЛЕДУЮЩИХ ИССЛЕДОВАНИЙ... ПРОФАНЫ БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ МОГЛИ ДАТЬ ВОЛЮ СВОЕЙ ФАНТАЗИИ, НО УЧЕНЫЕ ПРИХОДИЛИ В ОТЧАЯНИЕ" [67], с.94.

Например, оказывается, что <<ИЗ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ НАДПИСЕЙ "ВЫЧИТЫВАЛИ" ЦЕЛЫЕ ОТРЫВКИ ИЗ БИБЛИИ и даже из литературы времен, предшествовавших потопу, халдейские, еврейские и даже КИТАЙСКИЕ тексты... Все эти попытки истолковать иероглифы основывались в той или иной степени на Гораполоне>> [67], с.96.

Еще пример. Один из французских исследователей "увидел в надписи на храме в Дендере сотый псалом (то есть часть книги Псалтырь из Библии - Авт.)" [67], с.95. В египетских иероглифических текстах вычитывали ХРИСТИАНСКИЕ ТЕКСТЫ, упоминающие Христа [67], с.95. Такова была картина незадолго до Шампольона.

Оказывается, "в общем" Гораполон был прав, то есть ОН ПРАВИЛЬНО ОПИСАЛ СИМВОЛИКУ ИЕРОГЛИФОВ. "Однако, - как пишет Керам, - ЭТА ЖЕ СИМВОЛИКА, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМИ ГОРАПОЛОНА К БОЛЕЕ ПОЗДНИМ НАДПИСЯМ, ПРИВОДИЛА НА ЛОЖНЫЙ ПУТЬ" [67], с.94.

Итак, по мнению египтологов, словарем Гораполона позволительно пользоваться только для чтения "старых надписей". А пользоваться тем же словарем для чтения "более поздних" надписей категорически запрещается. Потому что начинают получаться переводы, почему-то пугающие некоторых египтологов. Например, неожиданно среди иероглифов появляются библейские тексты."

Это из Отцов НХ. 

Кто что знает - пишите.

 

Реальная русская хронология

Hosted by uCoz