Латынь - это русская Вольгота
|
IM
RE: Латынь - это русская Вольгота
|
voronok
in vino veritas - истина в вине
|
Спасибо Voronok и Спасибо IM
|
IM
RE: Спасибо Voronok и Спасибо IM
|
voronok
IN в английском =В
|
IM
RE: IN в английском =В
|
voronok
Ин тересеное замечание!"
|
Латынь оживает
|
voronok
И ложка дегтя
|
Азбучные "истины"
|
SHD
RE: Азбучные "истины"
|
RE: SHD
|
Закругление
|
iskander
RE: Латынь - это русская Вольгота
|
Ut queant laxis
|
И видит Дей, что это хорошо
добавление от 10 февраля
не смог вставить в тему, так как ее удалили
|
Если читать латынь буквально по европейски, то мы обнаружим латынь. Если читать латынь буквально по русски, то мы обнаружим великий и могучий русский язык.
Свежий пример: IM отдалилась от этой темы. Но вот открыла новую тему: Про этимологию слов Чингис и Темучин - от Ара.
Ар: "Чингисхан, сын Божий, Демугин Хингей 203 (т. е. звон железа. Они
называют Чингиса звоном железа, так как он был кузнецом 204, а, вознесясь в
своей гордыне, именуют его ныне и сыном Божиим).
...Современные комментаторы считают, что слова Рубрука - Демугин Хингей -
являются искажением слов ТЕМУЧИН ЧИНГИС".
Плюс со-мнение: Чингис-Хан=Тимур?
Там ссылки на исследование имени и есть мнение самой IM:
"Мое это то , что ЧИНГИС - это "закаленный, крепкий", от тюркского ШЫНЫГУ. Эта
этимология подтверджает слова Рашид-ад-дина о том, что ЧИНГИС от слова ЧИН -
"крепкий", которые до сих пор вроде никто толком не объяснил."
------------------------
Мне интересно имя "Чингизхан" и просмотрел тему эту и смежные темы. И что? - 50 страниц текста иноязычного, мудреного чтобы доказать что Чингизхан Сын Божий и на самом деле тюрок тюрком и то ли кузнец, то ли сын кузнеца... но они там еще не решили - исследования тюркские и околотюркские продолжаются...
...и ведь так по любому слову, по любому имени...
Что только не сделаешь, чтобы показать вторичность русского языка.
Мой вариант проще: Чингизхан = от Чины до Гиз Хан, сын Хора = Бога, Юрий-Арий-Георгий-ПервоРод 1, основатель железного века и соответствующей промышленности. И самое важное: основатель мировой лидерной пирамиды. Перун-Илия-Давыд.
Суть по моему вполне ясная.
Само слово Хан означает Х-ан, Хора-ан и аналогично IΩанн (Иван) и означает Сын Божий. Х/Ω/ = Бога Логос.
И конечно же Тимур=ΨМир, Троян и Митра - это последователь Юрия-Чингизхана. Но усилиями средневековых властителей и историков их фигуры и дела были частично смешаны. Вот и путаются мысли при знакомстве с первоисточниками.
И вот этим своим взглядом я
снова смотрю на вопрос.
"Демугин Хингей = звон
железа, возможно искажение слов ТЕМУЧИН ЧИНГИС".
"ЧИНГИС от слова ЧИН - "крепкий"
Чин - от слова ЧИНИТЬ ~ делать, творить, устраивать, распоряжать. Здесь же и КРЕПИТЬ, крепь. А еще так церковники переводят с греческого языка taxis, ordo = порядок, устав, расположение, строй, ряд. Чин как должность, сословие, звание, место в пирамиде власти-подчинения.
Темучин - первоначальное имя Чингизхана. Может быть происходит от ДеюЧинит и в таком переводе действительно ближе к существу власти Тимура.
Но ближе к Юрию перевод Тьмы Чин (начальник), предводитель
войска.
Темучин от Чины до Гиз.
"А вот, например, как именовали знаменитого Чингизхана в русских и европейских хрониках: ``Под именем Чиркама (в латинском тексте -- Cliyrcam...) ... скрывается Чингизхан, называемый в русских летописях Чаногизом и Чигизаконом, а в других европейских источниках выступающий под именами Gurgatan, Cecarcarus, Zingiton, Ingischam, Tharsis, David, PRESBYTER IOHANNES и т. д.'' - Империя.
Здесь Чин-Чан-Чи-Зин-Ин - это Китай (Чина, Сина, Ино). Гиз - Египет. Кон - место вхождения Мировой оси в Землю. Гурга - Георгий, Гор (Бога Логос). Цесарсарус - Царь царей. Тарсис - Царь. Иоанн - Y-сын. Давид - Давит чудовище.
Феодор (ДеоДар) Ростиславич Черный, Смоленский, Ярославский (ум. 1299), благоверный князь, чудотворец. Давид Ярославский (ум. 1321), благоверный князь, сын святого Феодора Смоленского, чудотворец.
Можно конечно заниматься исследованием как исказили русские имена в различных частях империи: не было ведь страны Китая в русском языке до 17 века, Чин - это возвращение из Европы (Китая), чин - это дзин-н-нь, чин - это крепь, чин - это лидерная пирамида, чин - это сын...
Но сначала хорошо бы понять что эти имена означали на русском.
Это на два порядка проще, чем попытка понять русские смыслы на нерусских языках.
Проще в смысле верного понимания.
И здесь критерий. Продвижение к Истине характеризуется ростом Покоя = возвращением к себе, своей природе, своему Роду. Продвижение к сложности - это продвижение ради продвижения = бегство от внутреннего или внешнего душевного дискомфорта.
Почему такие порядочные ученые ополочились против НХ? Почему бы им свои свои силы не направить на исследование властного беспредела в России? Или что мало проблем в самой науке? - Если отвлечь страждущего от движения от дискомфорта, то он остановится и дискомфорт его настигнет... и так как глупо искать причины в себе - то дискомфорт ассоциируется с причиной остановки.
И дискомфорт растет - потому что страждущий стоит как вкопанный перед истинным - и копится критическая масса: отмашка => отрицание => ругань => борьба => ложь => злоба... Это грани и уровни отражения страждущей души в зеркале истины: тупо-важно-жало-бездарно. Мадонны плачут, потому что им больно смотреть на молящихся и тот мир, который их плодит. И мадонн любят за этот плач. Так же как любят распятого Хреста - потому и не снимают, пусть висит прибитый - в каждой церкви, на каждой груди - пусть умиляет страждущих.
Истина плакать не умеет, истину невозможно распять.
Поэтому распинают носителей истины. Хотя бы на словах.
И можно двигаться дальше. Например изучать индоевропейские корни по чужим
учебникам и чужеродным разумениям.
Если вы безбожник, если дискомфорт велик - просто отвернитесь от истинного и двигайтесь-двигайтесь... подальше от себя.
МОЯ ЦЕЛЬ проста: С самого начала исследований истории я ЗНАЛ ТОЧНО что надо делать, чтобы всем нам жить хорошо здесь-и-теперь. Но выяснилось, что человекам это не нужно. Почему? - сначала я обнаружил общий рабский глубинный страх, затем обнаружил его исторические корни. И я занялся историей чтобы освободить человеков от этого страха. История Хреста в этом процессе - всего лишь дверь, за которой находятся основания и лидерного порядка и государственности и мироустройства. Это чудесные основания и я хочу чтобы вы вошли в эту дверь и обнаружили все эти чудеса и - вернув себе подлинную родовую силу - вернулись в настоящее, чтобы строить лучшее будущее. Как раз в соответствии с заповедями Хреста и его Деи и его Молитвы:
Да приидет царствие небесное и на земли...
Если вы православный. Если вы правоверный. Если вы веруете в Бога или в Разум или в Добро. Входите и воскрешайтесь.
15 февраля
Пользуясь случаем, сформулирую вопрос, который меня сильно влечет.
Как читать египетские иероглифы по русски?
"К.Керам сообщает: "Как это ни парадоксально звучит, в том, что иероглифы никак не удавалось расшифровать, был прежде всего повинен... Гораполон, который составил в IV веке нашей эры ПОДРОБНОЕ ОПИСАНИЕ ЗНАЧЕНИЙ ИЕРОГЛИФОВ... ВПОЛНЕ ПОНЯТНО, ЧТО ТРУД ГОРАПОЛОНА БЫЛ ПОЛОЖЕН В ОСНОВУ ВСЕХ ПОСЛЕДУЮЩИХ ИССЛЕДОВАНИЙ... ПРОФАНЫ БЛАГОДАРЯ ЭТОМУ МОГЛИ ДАТЬ ВОЛЮ СВОЕЙ ФАНТАЗИИ, НО УЧЕНЫЕ ПРИХОДИЛИ В ОТЧАЯНИЕ" [67], с.94.
Например, оказывается, что <<ИЗ ИЕРОГЛИФИЧЕСКИХ НАДПИСЕЙ "ВЫЧИТЫВАЛИ" ЦЕЛЫЕ ОТРЫВКИ ИЗ БИБЛИИ и даже из литературы времен, предшествовавших потопу, халдейские, еврейские и даже КИТАЙСКИЕ тексты... Все эти попытки истолковать иероглифы основывались в той или иной степени на Гораполоне>> [67], с.96.
Еще пример. Один из французских исследователей "увидел в надписи на храме в Дендере сотый псалом (то есть часть книги Псалтырь из Библии - Авт.)" [67], с.95. В египетских иероглифических текстах вычитывали ХРИСТИАНСКИЕ ТЕКСТЫ, упоминающие Христа [67], с.95. Такова была картина незадолго до Шампольона.
Оказывается, "в общем" Гораполон был прав, то есть ОН ПРАВИЛЬНО ОПИСАЛ СИМВОЛИКУ ИЕРОГЛИФОВ. "Однако, - как пишет Керам, - ЭТА ЖЕ СИМВОЛИКА, ПРИМЕНЯЕМАЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЯМИ ГОРАПОЛОНА К БОЛЕЕ ПОЗДНИМ НАДПИСЯМ, ПРИВОДИЛА НА ЛОЖНЫЙ ПУТЬ" [67], с.94.
Итак, по мнению египтологов, словарем Гораполона позволительно пользоваться только для чтения "старых надписей". А пользоваться тем же словарем для чтения "более поздних" надписей категорически запрещается. Потому что начинают получаться переводы, почему-то пугающие некоторых египтологов. Например, неожиданно среди иероглифов появляются библейские тексты."
Это из Отцов НХ.
Кто что знает - пишите.